In februari verscheen de uitgave ‘Song of the Open Road’ van de Amerikaanse light-verse dichter Frederic Ogden Nash bij Koekanger Handpers¹, gerund door Peter en Margie Bekker. De uitgave/het uitgaafje (wanneer spreek je van een boekje?) is klein en bevat één gedicht van vier regels. Kleinere uitgaven zag ik nog niet. Toch bevat het maar liefst drie soorten papier in twee formaten: een bestorven groengrijzige omslag (19,7 x 14,3 cm) met rechtsonder een watermerk voorstellende een haan en een (drink)beker en daarnaast twee soorten bedrukt papier (18,9 x 14 cm). Een heel lichte papiersoort voor de titelpagina en dan nog een iets dikker, crèmekleurige papier, voor de tekst. Houd je het papier tegen het licht, zie je een fijn rasterwerk van doorzichtige lijnen. In totaal bevat het boekje 8 paginaatjes en een omslag. So far so good, genoeg verkleinwoorden. Nog enkele maten: het totale papieroppervlak is 810,91 cm², 1,33 keer zo groot als een A-viertje. De uitgave is een gebonden exemplaar. Een sierlijk blauw draadje is met liefde, dat zie je meteen, door drie gaatjes in het papier geregen, met in het midden een kunstig gestrikte knoop, de uiteinden waarvan op dezelfde afstand, dertien millimeter, zijn afgeknipt.
De inhoud van het vierregelige gedicht ‘Song of the Open Road’ luidt, vrij vertaald: ‘Ik denk dat ik nooit een reclamebord zal zien dat zo mooi is als een boom. Misschien zal ik helemaal nooit een boom zien, tenzij de reclameborden omvallen.’ In het nawoord licht de uitgever toe dat de auteur in 1940 het oorspronkelijke woord ‘misschien’ veranderde in ‘inderdaad’.
Nog twee interessante verwantschapsverbindingen: de titel van het vers is gelijk aan die van een gedicht van Walt Whitman in Leaves of Grass. Song of the Open Road is een parodie op Trees van Joyce Kilmer, waarvan de eerste twee regels luiden: ‘I think that I shall never see / A poem lovely as a tree.’ Het vers in Nash’ moerstaal horen? Men surfe naar https://www.poemhunter.com/poem/song-of-the-open-road/
Wat een liefde voor het boekenvak spreekt uit het uitgeven van dit soort publicaties. Meer weten over de uitgever van dit soort werk? www.koekangerhandpers.com.
Ter vergelijking: driehonderdnegenennegentig woorden had schrijver dezes nodig voor de beschrijving van bijgaand versje van eenendertig woorden.
(¹Koekanger Handpers publiceert per jaar enkele uitgaven. In haar jarenlange bestaan werden honderden pareltjes verzorgd. Vele daarvan waren vanaf het moment van verschijnen gelijk een collector’s item.)